Трудности перевода.

10.03.2021  / Культура

10-14 марта Молодежный театр КМТО «Премьера» выпускает первую в России постановку пьесы современного ирландского драматурга Брайана Фрила «Нужен перевод»: её премьера была отложена на десять месяцев из-за пандемии.

Режиссером-постановщиком спектакля выступил лауреат премии Правительства РФ, Национальной театральной премии «Золотая маска» и Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» Григорий Дитятковский.

Художником-постановщиком в «Нужен перевод» выступил заслуженный художник России, лауреат «Золотой маски» и «Золотого софита» Эмиль Капелюш, уже знакомый зрителям Молодежного театра по спектаклю «Дьявол».

Художником по костюмам спектакля является главный художник Молодежного театра Анастасия Васильева, а художником по свету - лауреат российской театральной премии «Арлекин» Гидал Шугаев.

Весной 2019 года Григорий Дитятковский побывал в Молодежном театре с мастер-классом, после которого предложил к постановке пьесу «Нужен перевод» в переводе петербуржца Михаила Стронина - одного из крупнейших знатоков британской литературы.

Действие пьесы «Нужен перевод» происходит в ирландской деревне, куда прибывает экспедиция английских военных: их цель - преобразование местных названий и создание новой карты острова. Трудности перевода, с которыми сталкиваются герои, порождают целый взрыв чувств и эмоций, от любви до ненависти.

В спектакле «Нужен перевод» заняты: заслуженные артисты Кубани Иван Чиров и Виктор Плужников, Юлия Макарова, Евгений Парафилов, Андрей Новопашин, Анна Нежута, Полина Шипулина и др. 

Короткая ссылка на новость: https://www.kubved.ru/~m2nQl

Комментарии к новости

Мы против пропаганды наркотиков, распространения детской порнографии и иной, прямо запрещенной законом информации. Поэтому, новые комментарии отображаются на сайте после их проверки модератором.